El pasado 21 de
Noviembre de 2011, se presentó ATENEA Center,
el último libro de Namarya Xue,
"Barhú, la puta enamorada".
ParticiparonYolamat Amat,
que presentó la sala; Red Bikcin, que presentó a la
editorial Diotima; Melly Treves hizo un breve semblante de la autora del
libro y moderó el posterior coloquio y, como no,
la autora que nos explicó el porqué de
esta saga y el porqué de este libro.
YOLAMAT AMAT: Bienvenidos todos a ATENEA y a la presentación del libro
"Barhú , la puta enamorada", de Namarya Xue, publicado por Diotima
Editorial.
Voy a tratar de explicar, en medio minuto,
cuál es la idea que tengo sobre Atenea que se inaugura con este acto. El Centro Cultural - ATENEA pretende ser un centro
multifuncional al servicio de las actividades culturales de la comunidad
Hispana en SL.
En principio, Atenea como tal, no pretende organizar ningún
tipo de actividad por sí misma, sino ceder instalaciones (salas de
exposiciones, sala de reuniones o auditorios) de forma desinteresada, a
cualquiera que las necesite para organizar cualquier actividad cultural. Así que Atenea solo será lo que vosotros queráis que sea.
Nada más, paso la
palabra a Red, que hablará de Diotima Editorial.
RED BIKCIN: Estoy
encantada de estar aquí, sentada en esta mesa, ya que difícilmente encontraría
a mi lado personas a las que tanta amistad profeso, como son Yola, Namarya y
Melly. Mi vida en los dos últimos años ha estado tan unida
a ellas en cuanto a realizaciones, proyectos y deseos, que tengo la sensación
de haber mantenido vidas paralelas con la suyas. Más aún... yo diría que, en
muchos casos, y en muchas situaciones, nuestras vidas han sido, más que
paralelas, auténticamente convergentes.
La aventura de la edición de libros ha sido una de las
varias líneas convergentes que hemos diseñado y explorado juntas. Namarya como alma ideadora y excelente escritora... Yola con
su inmensa experiencia de creación editorial.., Melly con sus sabios consejos y
su acertado impulso vital... y yo, con mis intentos de buscar cauces de
expresión a algunas de nuestras inquietudes, hemos creado un equipo ilusionado
y animoso para tratar de hacer realidad todos nuestros proyectos editoriales.
Sin olvidar a Danniela Bruum, Pandora Runo y Esbeba Nexen, que también han
aportado sus muchísimos granitos de arena para consolidar y dar a conocer la
labor de Diotima Editorial.
Fruto de esta labor en equipo, en las estanterías de
nuestra librería de Barcelona del Oeste están 18 libros editados, y 22 boxes
que contienen las Jornadas de Poesía de San Borondón. Fotografía, ficción,
escultura, poesía... Poco a poco hemos ido cubriendo diversas áreas de
expresión, en búsqueda continua de llegar al máximo posible de lectores.
Y dentro de nuestro
catálogo, las obras de Namarya Xue brillan con luz propia. Son libros con una
inmensa carga mitológica de magia e historia. Que te hacen viajar a lejanos mundos de ensueño,
habitados por diosas bellísimas, guerreros, mujeres sublimes, entes del bien y
del mal....
Con "Barhú, la puta enamorada", que hoy
presentamos, Namarya amplia y perfecciona lo que llama su Saga Mesopotámica. Un
conjunto de obras de gran interés que nunca van a dejar indiferente a quien las
lee, porque tras las anecdóticas peripecias que se relatan, late siempre, como
trasfondo, un universo fabuloso que nos hace no solo soñar, sino también
reflexionar vivamente.
Mi enhorabuena para ella. Y mi
agradecimiento a todos los presentes en nombre de Diotima Editorial por acudir
a arropar a nuestra querida Nama en la presentación de su libro. Muchísimas
gracias.
NAMARYA XUE: Gracias Red y gracias por vuestra asistencia a este acto de
presentación del libro, que es el último
incorporado por Diotima de lo que llamo mi saga mesopotámica. Baruh es curiosamente, en el orden cronológico, el primero
que escribí dentro de esta saga, integrada por cinco títulos. Junto a Barhú
está Bella Shamaht, Ebeleth y Los Siete Velos.
Estos cuatro tienen
un mismo corte y finalidad sobre personajes del entorno del Gilgamesh, el
excepcional poema épico de la antigua Mesopotamia. Las protagonistas son sacerdotisas, bellas y aguerridas, al
servicio del culto de Ishtar, la diosa del sexo y de la guerraViven historias en las que sobresalen por sus artes y cualidades en sus entregas amorosas, pues practican la prostitución sagrada y se las llamaba vírgenes. Todo en un entorno épico nada fácil ni propicio, en el que se exalta el concepto del amor que propugnan, con una idea subyacente sobre este. El amor es dar, el mismo concepto socrático, que implica regeneración y transformación positiva del amado.
El quinto libro, Oda al León, abiertamente erótico, es una
exaltación del amor carnal y su apasionamiento en la entrega del hombre a la
mujer, del macho a la hembra.
A nadie se le escapa
que esta saga corresponde a mi etapa como sacerdotisa de la diosa Ishtar y en ella
deseo hacer un canto evocador del ishtarismo y su sacerdocio.Este ha sido abordado en sus fundamentos teológicos e históricos dentro de la bibliografía del propio santuario. Mi aproximación es literaria y voy a desvelar algunas claves personales de estos libros.
Están escritos por la Nama sacerdotisa, que hace una
recreación literaria de personajes y situaciones reales de SL, con los que
conviví, ubicados por mi imaginación dentro del entorno histórico del
Gilgamesh.
Barhú se inspira en una sacerdotisa que hubo en estos
tiempos, que no solo se enamoró, sino que metió a su enamorado en el santuario,
valiéndose de la permisividad que en esos momentos había y que se canceló tras
lo sucedido. Se generaron hechos y situaciones que cabe calificar
amablemente como pintorescas y a la vez trágicas y rocambolescas, con
acusaciones, delaciones, trampas y argucias, trastornos de identidad e incluso
espionaje.
Se desencadenaron, más que por el error táctico, por la
personalidad de los protagonistas, ella y el, que con sus intrigas y asechanzas
estuvieron a punto de poner patas arriba el santuario. Imaginaros la situación con facilidad viendo a un hombre
rijoso y lujurioso, vulgarmente conocido como salido, a la vez lúbrico y
sátiro, encerrado entre bellas mujeres y a ella que deja de considerarse una
sacerdotisa y se cree una princesa esposa de un príncipe, que considera que se
lo había robado a una amiga y que era suyo, mientras él, el príncipe, a sus
espaldas, valiéndose de innobles artes, se dedica a ir de lecho en lecho
retozando con las sacerdotisas.
En fin, la situación
es fácil de entender imaginando al zorro metido en el gallinero y por donde
pudo acabar la hazaña. La historia de los hombres como príncipes se remonta
desde tan antiguo hasta nuestros días. Sigue siendo el sueño de tantas mujeres
sin reconocer que en nuestro país, por ejemplo y ya en la mayoría no hay,
príncipe sólo hubo para una.
Es fácil y es bueno
reírse de la historia, pero no os confiéis porque viene otra, que es Ebeleth,
encamación de una sacerdotisa de ahora, que quizá alguna de vosotras hayáis
conocido. Es la historia de una arquetípica sacerdotisa, bella amante
y buena luchadora, que transforma con su amor a los hombres a los que se
entrega.
El personaje sigue los pasos del gran poema, expresando su
influencia en sus amados a los que les transforma tal cual es la verdadera
historia de Gilgamesh y aquel ser horrible llamado Enkidu, creado precisamente
por los dioses para destruir al malvado y pérfido tirano que era Gilgamesh.
La primera gran transformación se produce en Enkidu, un ser
horrible y diabólico, que es seducido y transformado por Shamaht, una bella y
delicada sacerdotisa que por sus entregas amorosas, la primera de seis días con
sus noches, transforma a aquel horrible ser en un hombre noble de virtudes y
valores.
En lugar de propiciar la muerte del déspota le trasforma a
su vez, a través de esa otra clase de amor que es la amistad. Esta es la esencia
del amor ihstariano, que encuentra su mejor definición y registro en la
historia de la bella Shamaht y su poder transformador por sus entregas
amorosas.
La esencia de lo que es una sacerdotisa de Ishtar continúa
en Los Siete Velos, un hermoso cuento para ilustrarnos sobre lo que es el amor
y la entrega de una sacerdotisa, tal y como yo misma me veía en aquellos
tiempos de la prostitución sagrada.Puedo pareceros presuntuosa y jactanciosa, aunque no sea esta mi intención, sino el describir el verdadero sentido de las sacerdotisas de Ishtar, que no olvidemos, la esencia de su sacerdocio se contiene en una súplica a la diosa que reiteran “Hazme sumisa como hembra y orgullosa y libre como mujer”
No es el momento de disquisiciones teológicas o finalistas o esenciales sobre el sentido de las sacerdotisas ishtarianas y su vivencia de la prostitución sagrada. Simplemente estoy hablando de unos relatos que buscan a través de la recreación literaria y la imaginación exponer estos hechos. Incardinándolos en una cultura milenaria, de hace más de seis mil años, en torno a la diosa Inanna o Ishtar y el Gilgamesh, que precede a La Ilíada en dos milenios, y es el gran relato épico de aquellas culturas mesopotámicas, la acadia y la sumeria, que nos legaron tantas cosas fundamentales en la historia humana, como la rueda o la escritura, la creación literaria y ese concepto del amor, que es el que reviven estas historias, tan distinto al de la actual cultura judeocristiana.
Lo confieso que mi intención ha sido revivir literariamente
estas ideas y de ahí han nacido estos cuatro relatos, que se complementan con
el que os decía al principio, el de Oda al León, un relato de exaltación
erótica en la descripción física de la entrega de la hembra al macho. Y volvemos a la
simbología monárquica, aunque sólo se apara ver que para algo cierto sirve
esta. ¿El león es el rey o lo es la reina?
En fin no os
distraigo más. Esta es la explicación y la justificación, aunque no la
necesite, de mi saga mesopotámica, que con todo mi amor se la dedico a mis
lectores y lectoras y que tenéis completa a vuestra disposición en la Librería
Diotima de Echoes Barcelona o en la nueva del Sim Diotima-R&D y ahora mismo
en esta magnífica instalación de Atenea de la muy querida Yolamat. Nada más y muchas gracias.
MELLY TREVES: He puesto un video de motivos sumerios y babilonios para
ambientar. La
única explicación de que una esté aquí esta noche en DIOTIMA es mi amistad con
la autora del libro. Esa amistad se ha fortalecido a lo largo de tres años de
relación en nuestra segunda vida y hemos coincidido en que NUNCA terminará. ¿Verdad
Nami que no?
Son algunas las cosas
que nos separan a Nana y a mí en cuanto a ideas y puntos de vista, pero la
amistad que nos une, después de muchas experiencias compartidas, lo vence todo.
¿Qué decir de Nama? De Nama no se puede ni se debe hablar.
La conocéis de sobra. Pero rompo esa regla y hablo. Es alegre, simpática,
original, imprevisible y algo caótica, independiente, “amable y amigable”, que
entre comillas quiere decir nacida para el amor y la amistad, esto es para los
sentimientos que hacen de la vida algo de incalculable valor.
Respecto a las obras, Nama nos hace el regalo de sus obras,
naturalmente previo pago de su importe, faltaría más. La cultura no es
beneficencia, es un servicio. ¿Por qué pagar por un vestido o una escort y no
por un libro que dura más?BARHU, LA PUTA ENAMORADA es la última obra que ha publicado en DIOTIMA Editorial. Lo que Nama escribe se desenvuelve en un mundo de antigüedad, de magia, de cuento. Se mueve entre la ficción desbordada de sus ambientes y la realidad de sus personajes.
Están escritas con un lenguaje directo, colorista, erótico,
atractivo y dotadas de una concisión extraordinaria. Bien podrían convertirse en “best Sellers” de 200 páginas,
pero el tiempo en SL es tan escaso que la autora reduce el contenido a unos
cuantos folios.
Vamos a empezar, por fin, el coloquio. Para evitar la
confusión habitual en las charlas de SL, deseo que observéis dos reglas muy
útiles para aprovechar el tiempo e irnos a bailar cuanto antes: Una, no interrumpir y Dos, pedir la palabra escribiendo en
el chat general : PALABRA. Ah y una tercera, no enrollarse demasiado como estoy
haciendo yo, pero para eso soy la moderadora y puedo actuar inmoderadamente.
COLOQUIO:
Namarya Xue: Creo que en la explicación que he dado aunque lo he contado
con ironía queda claro que hablo de hechos reales aunque desvirtuados por la imaginación. Desgraciadamente reales para convertirlo en cuento moral
La historia confunde realidad y virtualidad como
cotidianamente se nos confunden y al mismo tiempo me he preocupado de reflejar
que muchas cosas ocurren y como ocurrían hace seis mil años no hay separaciones
ni en la historia ni entre lo real y lo virtual. Así lo veo yo
Kar Gabilondo: Nama, ¿Das por terminada la saga mesopotámica con este
último libro, o hay alguno más previsto sobre el mismo tema?
Namarya: De momento la doy por terminada. Mi mente está ahora en Grecia Clásica y me
tiene comido el coco el panteón de los dioses olímpicos
Vidabella16: Nama, me interesa todo lo que has dicho.
Pero... ¿Cómo evitas que tus cuentos no sean una propaganda del Santuario?
Namarya Xue: Bueno cuando se habla de algo y no se habla
mal puede haber implícita propaganda
Vidabella 16: Sí, claro, pero hablas de religión y eso está
superado.
Nama: si es verdad que
toda ideología es un sistema de prejuicios está dicho todo
Vidabella: Gracias
Nana
Namarya Xue: Yo he pertenecido al
santuario de Ishtar y eso es algo mío y que me encanta y no lo voy a ocultar. Nada más
Melly Treves: Añado algo a la respuesta de Nama. La historia es exposición de hechos y de
puntos de vista sobre esos hechos y es objetiva y subjetiva pero es información
sobre nuestro pasado. La propaganda es
otra cosa
Vidabella16: Es recreación de un mundo personal, Melly
Melly: Hablar de Carlos V no quiere decir hacer propaganda
del Imperio. La propaganda tiene una mayor carga subjetiva. Ahora tiene la
palabra Quecay Amat.
Quecay Amat: A mí me gustaría preguntar a Nama cuál de estos libros es su
preferido, y por qué.
Nama: Eso es como preguntarle a una madre cuál de sus hijos
es el preferido
Quecay: Si, lo
sé, pero siempre hay uno especial.Nama: Para mí, y sin que ellos me oigan, Los siete velos,
Quecay: ¿...y puede
saberse porque?
Nama: porque de alguna forma resume la filosofía ishtariana.
Es el más global de planteamiento y el
más personal
Melly: Quecay, tu pregunta ha sido fácil en apariencia pero siempre
difícil para la autora.
Freyja Xuisse: Bueno más que una pregunta lo que tengo para Nama es una
felicitación. He tenido la oportunidad de leer los otros libros y conocer la teología ishtariana y sólo puedo
decir que son muy logrados estos libros y llevan un gran trabajo de su parte. Por eso te felicito Nama y a todas las que tienen que ver con este
proyecto, Felicidades.
Finalizó aqui el acto de presentación del libro. De la sala fuimos a ver una exposición fotografica
de Red Bickin y al baile de despedida...
1 comentarios:
He leído los cinco relatos y me han encantado cada uno por una razón especial. Desde la belleza plástica de Los Siete Velos al erotismo de la Oda al León, pasando por la fuerza de Ebeleth, la ironía de Barhu y la belleza de Shamaht. Me encanta el mundo mesopotámico en el que está ambientados y para mi ha sido una delicia leerlos. Gracias Namarya por este regalo.
Publicar un comentario